Eksempler på bruk av ordet sacar i setninger på spansk.
|
¿Y por qué miras la mota que está en el ojo de tu hermano, pero no consideras la viga que está en tu propio ojo? ¿O cómo dirás a tu hermano: Déjame sacar la mota de tu ojo; y he aquí, hay una viga en tu propio ojo? ¡Hipócrita! Saca primero la viga de tu propio ojo; y entonces verás claramente para sacar la mota del ojo de tu hermano.
Og hvorfor ser du flisen som er i din brors øye, men betrakter ikke bjelken som er i ditt eget øye? Eller hvordan vil du si til din bror: La meg ta flisen ut av ditt øye; og se, en bjelke er i ditt eget øye? Du hykler, kast først ut bjelken fra ditt eget øye; og så skal du se klart å ta flisen ut av din brors øye.
|
|
|
Podemos sacar todo.
Vi kan flytte alt ut.
|
|
|
Te vamos a sacar de allí.
Vi skal få deg ut derfra.
|
|
|
Es tu turno de sacar la basura.
Det er din tur til å ta ut søpla.
|
|
|
Es hora de sacar la basura.
Det er på tide å ta ut søpla.
|
|
|
Es mi turno de sacar la basura.
Det er min tur til å ta ut søpla.
|
|
|
Te voy a sacar de aquí.
Jeg skal få deg ut herfra.
|
|
|
Intenta sacar lo mejor de él.
2. Prøv å få det beste ut av ham.
|
|
|
¿Puedo sacar libros?
Kan jeg ta bøker ut?
|
|
|
Me gusta sacar fotos.
Jeg liker å ta bilder.
|
|
|
Voy a sacar la verdad de ti.
Jeg skal få sannheten ut av deg.
|
|
|
¿Podrías sacar al perro?
Kunne du slipp hunden ut?
|
|
|
¿Qué conclusiones podemos sacar?
Hvilke konklusjoner kan vi trekke?
|
|
|
No olvides sacar la basura.
Ikke glem å ta ut søppelet.
|
|
|
Sacar todo a la luz.
La oss få det hele ut i det åpne.
|
|
|
No puedo sacar a Tom de la casa.
Jeg får ikke Tom ut av huset.
|
|
|
Se le vio sacar el libro en secreto.
Han ble sett ta ut boken i hemmelighet.
|
|
|
No puedo sacar nada de lo que dice.
Jeg får ikke noe ut av det han sier.
|
|
|
Alguien necesita sacar la basura.
Noen må ta ut søppelet.
|
|
|
Logré sacar a flote el secreto.
Jeg klarte å få tak i hemmeligheten.
|
|