Eksempler på bruk av ordet mirar i setninger på spansk.
|
Está bien mirar, pero es grosero mirar fijamente.
Det er greit å se, men det er uhøflig å stirre.
|
|
|
Una segunda mirada puede ser halagadora; después de eso, las cosas van en declive: primero a mirar fijamente, luego a contemplar, y finalmente a mirar lascivamente.
Et andre blikk kan være flatterende; etter det går det nedover: først til å stirre, deretter til å glane, til slutt til å titte åpenlyst.
|
|
|
No me atreví a mirar.
Jeg våget ikke å se.
|
|
|
No quiero mirar.
Jeg vil ikke se.
|
|
|
No puedo mirar.
Jeg kan ikke se.
|
|
|
Puedes mirar.
Du kan se.
|
|
|
Déjame mirar.
La meg se.
|
|
|
Tom va a mirar.
Tom skal se.
|
|
|
Deja de mirar.
Slutt å gape.
|
|
|
Sé dónde mirar.
Jeg vet hvor jeg skal se.
|
|
|
No voy a mirar.
Jeg skal ikke se.
|
|
|
Intenté no mirar.
Jeg prøvde å ikke se.
|
|
|
No sé. Déjame mirar.
Jeg vet ikke. La meg se.
|
|
|
Trataba de no mirar.
Jeg prøvde å ikke se.
|
|
|
Tom trató de no mirar.
Tom prøvde å ikke stirre.
|
|
|
Quiero quedarme y mirar.
Jeg vil bli og se.
|
|
|
Intenté no mirar fijamente.
Jeg prøvde å unngå å stirre.
|
|
|
Ni siquiera sé dónde mirar.
Jeg vet ikke engang hvor jeg skal se.
|
|
|
¿Vas a mirar esto?
Vil du se på dette?
|
|
|
No es educado mirar a la gente.
Det er ikke høflig å stirre på folk.
|
|