Eksempler på bruk av ordet referir i setninger på spansk.
|
Me referí a la empresa para su historial laboral.
Jeg henviste til selskapet for å få hans arbeidsrekord.
|
|
|
No me refería a él.
Jeg mente ham ikke.
|
|
|
No me refería a Tom.
Jeg mente ikke Tom.
|
|
|
No me refería a ellos.
Jeg mente dem ikke.
|
|
|
No sé a qué doctor se refería.
Jeg vet ikke hvilken lege hun mente.
|
|
|
Comencé a entender a qué se refería.
Jeg begynte å se hva han var ute etter.
|
|
|
¿A quién se refería Tom?
Hvem mente Tom?
|
|
|
No podía entender a qué se refería.
Jeg kunne ikke forstå hva han mente.
|
|
|
No me entendiste. Me refería a otra cosa.
Du forsto meg ikke. Jeg mente noe annet.
|
|
|
¿Te referías a este? "¡No, me refería a aquel!
Mente du denne? "Nei, jeg mente den der!"
|
|
|
En realidad, me refería a otra cosa.
Egentlig mente jeg noe annet.
|
|
|
Sólo entonces me di cuenta de a qué se refería.
Først da innså jeg hva han mente.
|
|
|
No estaba claro a qué se refería ella.
Det var ikke klart hva hun mente.
|
|
|
Tom no podía entender a qué se refería Mary.
Tom kunne ikke forstå hva Mary mente.
|
|
|
Tom de repente entendió a qué se refería Mary.
Tom forsto plutselig hva Mary sikte til.
|
|
|
El orador a veces se refería a sus notas.
Taleren refererte noen ganger til notatene sine.
|
|
|
Pero ella se refería a otra cosa.
Men hun refererte til noe annet.
|
|
|
Estoy seguro de que Tom se refería a Mary.
Jeg er sikker på at Tom refererte til Mary.
|
|
|
El orador se refería a sus notas cada pocos minutos.
Talerens refererte til notatene sine hvert par minutter.
|
|
|
Cuando mi médico me dijo que comiera más verduras, no se refería a las papas fritas.
Da legen min sa at jeg måtte spise mer grønnsaker, mente han ikke pommes frites.
|
|