Setninger med desear

Eksempler på bruk av ordet desear i setninger på spansk.

Annonsering
 
No desear es lo mismo que poseer.
Å ikke ønske er det samme som å ha.
No deja mucho que desear.
Det etterlater ikke mye å ønske seg.
Deja mucho que desear.
Det etterlater mye å ønske.
Su trabajo no deja nada que desear.
Hans arbeid etterlater ingenting å ønske.
Su plan deja mucho que desear.
Hans plan etterlater mye å ønskes.
Tu idea no deja nada que desear.
Ideen din etterlater ingenting å være misfornøyd med.
Su inglés no deja nada que desear.
Hans engelsk har ikke noe å utsette på.
No puede desear nada mejor.
Han kan ikke ønske seg noe bedre.
El resultado no deja nada que desear.
Utfallet gir ingen grunn til å klage.
Su tesis no deja nada que desear.
Hans avhandling etterlater ingenting å ønske.
No queda nada por desear.
3. Det gjenstår ingenting å ønske seg.
Tu francés deja mucho que desear.
Fransken din har stort forbedringspotensial.
Tu resumen no deja nada que desear.
Din oppsummering etterlater ingenting å ønske.
Su composición no deja nada que desear.
Hans komposisjon etterlater ingenting å ønske.
Deberías desear algo más.
Du bør ønske deg noe annet.
No parecías desear aquel libro.
Du virket ikke som om du ville ha den boken.
Tu inglés deja mucho que desear.
Din engelsk etterlater mye å ønske.
Te haré desear no haber nacido nunca.
Jeg skal få deg til å ønske at du aldri var født.
Esto me hace desear vivir en Boston.
Dette får meg til å ønske at jeg bodde i Boston.
La verdadera felicidad consiste en desear poco.
Sann lykke består i å ønske lite.

Siste søk